VIDA MÍA – 1933

Musique : Osvaldo FRESEDO Paroles : Emilio FRESEDO

Traduction : Michel BRÉGEON

Siempre igual es el caminoLe chemin est toujours le même
Que ilumina y dora el sol…Que le soleil éclaire et illumine…
Si parece que el destinoIl semble que le destin
Más lo alargaLe rallonge encore
Para mi dolor.Pour accroitre ma douleur.
Y este verde sueloEt ce sol vert
Donde crece el cardo,Où pousse le chardon,
Lejos toca el cieloMonte au ciel très loin
Cerca de mi amor…Tout proche de mon amour…
Y de cuando en cuando un nidoEt de temps en temps un nid
Para que lo envidie yo.Pour que je le desire.
Vida mía, lejos más te quiero.Ma vie, je t’aime encore davantage.
Vida mía, piensa en mi regreso,Ma vie, pense à mon retour,
Sé que el oroJe sais que tout l’or du monde
No tendrá tus besosNe vaudra  tes baisers
Y es por eso que te quiero más.Et c’est pourquoi je t’aime davantage.
Vida mía,Ma vie,
Hasta apuro el alientomon souffle s’epuise
Acercando el momentopour approcher le moment
De acariciar felicidad.de caresser le bonheur.
Sos mi vidaTu es ma vie
Y quisiera llevarteEt je voudrais t’emmener
A mi lado prendidosur mon chemin enflammé 
Y así ahogar mi soledad.Et noyer ainsi ma solitude.
Ya parece que la huellaIl semble déjà que son l’empreinte
Va perdiendo su colorperd de sa couleur
Y saliendo las estrellasEt les étoiles apparaissent
Dan al cieloPour donner au ciel
Todo su esplendor.Toute sa splendeur.
Y de poco a pocoEt petit à petit
Luces que titilanLes lumières qui scintillent 
Dan severo tonoRévèlent une couleur sévère
Mientras huye el sol.Alors que le soleil s’enfuit.
De esas luces que yo veoDe toutes ces lumières que je contemple
Ella  una la encendió.L’une d’elles, c’est elle qui l’a allumée.

Association de Tango Argentin depuis 1992