NO MIENTAS – 1938

Música : Héctor Varela – Letra : Héctor Marcó

Traduction : Michel Brégeon

NO MIENTAS – 1938NE MENS PAS
Fueron tus palabras la canción de mi esperanzaTes mots furent la chanson de mon espérance
y en tus tibias manos se durmió mi corazón.Et entre tes chaudes mains s’était endormi mon cœur.
Era tan feliz y fue tan ciega mi confianza,J’étais si heureux et ma confiance était si aveugle,
que jamás la duda vino a mi razón.Que jamais le doute ne vint à ma raison.
Pero hoy solo siento que tus lágrimas me quemanMais aujourd’hui je sens seulement que tes larmes me brulent
y ese llanto impío que me quiere convencer.Et que cette plainte impie veut me convaincre.
Es la carcajada de tu voz, que me condenaC’est l’éclat de ta voix qui me condamne
a vivir siempre engañado en tu querer.À vivre toujours aveugle sur tes sentiments.
Solo quiero verte con el alma descubierta,Je veux seulement te voir avec l’âme ouverte,
afrontando todo por tener sinceridadFaisant face pour obtenir sincérité
Para que al marcharme con mis pobre flores muertas,Afin que m’en allant avec mes pauvres fleurs mortes,
lleve al menos de tus labios la verdad.J’emporte au moins de ta bouche la vérité.  

Version 1938 : orchestre : Juan D’Arienzo –   Chant : Alberto Echagüe

Association de Tango Argentin depuis 1992