TAL VEZ SERA SU VOZ – 1943

Música : Lucio Demare – Letra : Homero Manzi

Traduction : Michel Brégeon

TAL VEZ SERA SU VOZ        PEUT-ÊTRE EST-CE SA VOIX 
Suena el piano, la luz está sobrando,Le piano joue, la lumière est trop forte
se hace noche de pronto y sin quererLa nuit tombe vite et sans prévenir
las sombras se arrinconanles ombres s’accumulent
evocando a Griseta, a Malena, a María Ester.Evoquant Griseta, Malena, Maria Ester.
Las sombras que esta noche trajo el tangoLes ombres que cette nuit appelle  le tango
me obligan a evocarla a mí también.m’obligent à me souvenir d’elle.
Bailemos que me duele estar soñandoDansons, ça me fait mal de rêver
con el brillo de su traje de satén.avec l’éclair de sa robe de satin.
¿Quién pena en el violín?Qui est triste avec ce violon 
¿Qué voz sentimentalQuelle voix sentimentale
cansada de sufrirfatiguée de souffrir
se ha puesto a sollozar así?S’est mise a sangloter ainsi ?
Tal vez será el rumorPeut-être est-ce le souvenir 
de aquella que una vezde celle qui autrefois
de pronto se durmió.soudain s’est endormie.
¡Tal vez será su voz, tal vez!Peut-être est-ce sa voix, peut-être !
Su voz no puede ser,Sa voix ça ne peut pas,
su voz ya se apagó,sa voix jadis s’est éteinte ,
¡tendrá que ser nomásça ne peut être autre chose
mi propio corazón!Que mon propre cœur !

Version 1943 : orchestre : Lucio Demare –   Chant : Raúl Berón

Association de Tango Argentin depuis 1992