CAMINITO – 1926

Compositeur : Juan de Dios Filiberto

Paroles : Gabino Coria Peñaloza

L’auteur de la musique de ce tango très connu, Filiberto, dirigeait un orchestre qui avait un son si particulier qu’il est impossible de ne pas le reconnaître dès les premières mesures de l’enregistrement.

Cette composition a été primée au concours de la municipalité de Buenos Aires, en 1926, et fut divulgué par Ignacio Corsini, avant même de l’enregistrer, en 1927.

Le titre évoque le petit village de naissance de l’auteur, dans la Provincia de La Rioja. Ce titre a été choisi, en hommage à Filiberto, pour dénommer une rue (un ancien passage de train), et un quartier de La Boca, à Buenos Aires, lors de sa restauration et de sa transformation en temple touristique du tango.

 

Caminito que el tiempo ha borrado, Petit chemin que le temps a effacé
que juntos un día nos viste pasar, Qui nous vit un jour passer
he venido por última vez, Je suis venu pour la dernière fois
he venido a contarte mi mal. Je suis venu pour te raconter mon mal-être
Caminito que entonces estabas Petit chemin qui en ce temps-là
bordado de trébol y juncos en flor, Etait bordé de trèfle et de joncs en fleur
una sombra ya pronto serás, Une ombre, c’est ce que tu seras bientôt
una sombra lo mismo que yo. Une ombre, tout comme moi.
Estrebillo Refrain
Desde que se fue Depuis qu’elle est partie
triste vivo yo, Moi, je suis triste
caminito amigo, Petit chemin, mon ami
yo también me voy. Moi aussi, je m’en vais
Desde que se fue Depuis qu’elle est partie
nunca más volvió. Elle n’est jamais revenue
Seguiré sus pasos… Je suivrai ses pas…
Caminito, adiós. Petit chemin, adieu
Caminito que todas las tardes  Petit chemin, que tous les soirs
feliz recorría cantando mi amor, J’empruntais, guilleret, en chantant ton amour
no le digas, si vuelve a pasar, Ne lui dis pas si elle repasse par là,
que mi llanto tu suelo regó. que mes pleurs inondaient la terre
Caminito cubierto de cardos, Petit chemin couvert de chardons,
la mano del tiempo tu huella borró… le passage du temps a effacé ta trace….
Yo a tu lado quisiera caer Moi, je voudrais me trouver à tes côtés
y que el tiempo nos mate a los dos. Et que le temps ait raison de nous deux

Association de Tango Argentin depuis 1992